Actualités / Jeux

Ask Iwata Book, maintenant en anglais, est un hommage approprié au PDG de Nintendo

Demandez à Iwata, la version récemment traduite de Viz, compile les écrits et les pensées de l’ancien PDG de Nintendo Satoru Iwata avant sa mort en 2015. C’est une sorte de livre intime, plein de pensées calmes et d’observations spontanées. Sa nature même le rend très différent des autres mémoires et compilations. Pourtant, sa valeur est claire.

Ceux qui attendent Demandez à Iwata inclure beaucoup d’histoires internes chez Nintendo pourrait finir par être déçu. Iwata était une personne très réservée, et il n’était pas du genre à divulguer les secrets de l’entreprise. Au lieu de cela, ce livre est plein de ce qu’Iwata pensait être des anecdotes et des observations utiles. La plupart du contenu de Demandez à Iwata a été tiré de ses écrits pour la publication de son ami et collègue, Attaché à la terre créateur Shigesato Itoi. Iwata a aussi principalement utilisé des exemples de sa carrière antérieure. Vous pouvez dire qu’il faisait attention à ce qu’il disait à propos de tout ce que Nintendo développait activement. Pourtant, il y a quelques pièces intéressantes, à la fois dans ses colonnes et les brefs extraits inclus de son Iwata demande série d’entrevues. (Comme la Wii qui vous demande tellement de faire une pause? Attaché à la terreles appels de papa directement responsable.)

À travers ces pièces, il n’a jamais été un fanfaron ou à raconter une bonne histoire. Il a partagé ses réflexions sur les concepts de gestion qui fonctionnaient bien. Il a parlé du processus de résolution de problèmes, une compétence à laquelle beaucoup savaient qu’Iwata était assez habile. (Après tout, les gens le connaissent pour avoir sauvé le développement de Attaché à la terre! Et sortir le laboratoire HAL d’une dette massive! Et aussi permettant Pokémon Or et Argent pour inclure deux régions complètes.)

L’écriture dans Demandez à Iwata, partagé comme une série de sections digestes, montre beaucoup de vulnérabilité et d’insécurité. Ce genre de chose est en chacun de nous, mais il est rarement exprimé par un PDG en exercice au sujet de ses propres décisions. Iwata pourrait le faire, peut-être, en raison du bilan clair de succès dont il avait fait preuve. Mais c’est rafraîchissant! Et nous souhaitons que nous le voyions plus souvent des cadres. Pourtant, si vous êtes le genre de personne qui «aime le leadership» et qui cherche des écrits pour améliorer ses propres compétences, vous trouverez ici quelques passages intéressants.

demander le livre iwata

Iwata avait clairement deux amitiés majeures qui ont défini sa carrière, et il en parle beaucoup dans ce livre. Il avait une relation étroite avec Itoi, et il n’est pas surprenant qu’il en parle autant en visitant son magazine en ligne et en contribuant à une chronique. Quoi qu’il en soit, il est clair que les deux ont vraiment aimé travailler ensemble. L’amitié d’Iwata avec Shigeru Miyamoto, en revanche, était un peu différente. Iwata était un admirateur de Miyamoto et un joyeux champion de ses idées et de sa créativité. Miyamoto ressentait de la même manière l’expertise en programmation d’Iwata. Dans une dernière section de ce livre, Itoi et Miyamoto écrivent également sur leurs souvenirs d’Iwata, permettant aux lecteurs une image plus complète des trois créateurs.

Demandez à Iwata, connu comme Iwata-san au Japon, était un type de produit très différent dans ce contexte. Après tout, ces écrits étaient accessibles au public en ligne! Il s’agissait donc plutôt de rendre un hommage respectueux et de l’emballer avec soin. En Occident, nous bénéficions de ces soins, mais il y a une valeur ajoutée à voir ces colonnes traduites pour la première fois.

Le traducteur Sam Bett semble avoir utilisé un pinceau très léger, faisant tout son possible pour préserver la cadence et le ton de l’original. Cela a du sens pour une collection comme celle-ci! C’est sensible et censé être personnel. Néanmoins, cela signifie également que vous rencontrerez des parties qui se sentent surélevées et serpentent d’une manière qui n’était pas dans son japonais natal. C’était probablement le bon choix ici, mais il est bon d’être mentalement prêt à gérer ces sections.

Par dessus tout, Demandez à Iwata nous fait regretter un homme qui se souciait tellement et qui prenait si peu de crédit. Il avait un esprit curieux et un désir de voir les autres réussir. La quatrième de couverture de cette édition de Viz présente ce qui pourrait être la citation anglaise la plus célèbre d’Iwata: «dans mon cœur, je suis un joueur». Mais cette introduction plutôt ringarde à une conférence GDC ne s’adresse pas vraiment au vrai cœur d’Iwata. Ce livre montre qu’il était un codeur de bout en bout. Et il cherchait toujours à utiliser cet état d’esprit programmatique pour améliorer la vie de tous ceux qu’il touchait.

Demandez à Iwata est disponible dès maintenant chez la plupart des grands libraires. Les auteurs incluent Satoru Iwata, Shigeru Miyamoto et Shigesato Itoi. Hobonichi a compilé et édité les écrits, et Sam Bett les a traduits. Viz Media est l’éditeur de l’édition anglaise. Des traductions dans d’autres langues sont également en cours.