Actualités / Jeux

Le réalisateur de Ghost of Tsushima veut que le film soit entièrement en japonais

Ghost of Tsushima a mis la barre haute pour les Open World Games

Fantôme de Tsushima est l’un des nombreux succès majeurs que la gamme de première partie de Sony a connus ces dernières années, et comme ces autres succès, Sony cherche à capitaliser sur le succès de l’IP en l’étendant également à d’autres médias. À cette fin, l’année dernière, la société a annoncé une adaptation cinématographique de Fantôme de Tsushima, avec Chad Stahelski de John Wick renommée mis à diriger.

S’exprimant dans une récente interview avec Collider, Stahelski a fait la lumière sur ce qu’il envisageait pour le film – et c’est assez intéressant, c’est le moins qu’on puisse dire. De manière assez appropriée compte tenu du matériel source, il veut que le Fantôme de Tsushima le film soit «visuellement époustouflant» et «axé sur les personnages», mais plus important encore, Staheski dit également qu’il veut «un casting japonais complet» et que le film lui-même soit également en japonais. Selon lui, Sony est d’accord avec l’idée.

“Je pense que si nous faisions cela correctement, ce serait visuellement époustouflant”, a déclaré Stahelski. « C’est axé sur le caractère. Il a une opportunité pour une grande action, une belle apparence. Et honnêtement, nous essaierions de le faire, tout en caractère. Ce qui veut dire que c’est un truc japonais à propos des Mongols qui envahissent l’île de Tsushima. Un casting japonais complet, en japonais. Sony est tellement d’accord pour nous soutenir là-dessus.

“Je vais au Japon depuis que j’ai 16 ans”, a-t-il ajouté. “J’ai l’amour du pays, l’amour des gens, l’amour de la langue. Essayer de réaliser non seulement dans ma langue, mais dans celle de quelqu’un d’autre et changer culturellement mon état d’esprit pour mettre cela à part d’une manière cool qui attire toujours un public occidental.

Stahelski a poursuivi en admettant que faire payer le public occidental pour voir un film dans un cinéma qui n’est pas en anglais pourrait être difficile à vendre, mais le réalisateur est convaincu que s’il peut « clouer les autres morceaux », il peut « inspirer assez pour monter dans la voiture et aller au théâtre.

“Personne ne me donnera 200 millions de dollars pour faire un film technologique sans parler anglais. Je comprends », a-t-il déclaré. «Donc, je dois être intelligent et je dois comprendre ce qui est fiduciairement responsable vis-à-vis de la propriété, du studio et toujours en tirer ce que je veux tout en en faisant quelque chose d’épique. Encore une fois, gros défi, mec. Et nous entrons dans une période où je pense que c’est, je suis comme toi, mec. Je lirai des sous-titres toute la journée. Et je pense que l’Amérique en général, ou du moins le public occidental en général, s’y habitue de plus en plus à cause de l’influence de Netflix et des streamers et autres, où nous obtenons tellement plus de contenu mondial.

«Vont-ils se présenter dans les salles pour ça? Je parie sur oui, si tout le reste est là. Je pense que ça pourrait me blesser ou blesser la propriété si vous échouez un peu moins dans chacun, visuellement ce n’est pas génial, l’action est correcte, l’histoire n’est pas claire. Écoute, si je maîtrise tous les autres éléments, je pense que je peux t’inspirer suffisamment pour monter dans la voiture et aller au théâtre.

Plus tôt cette année, il a été annoncé que le Fantôme de Tsushima le film va être écrit par Takashi Doscher, connu pour son travail sur la romance de science-fiction Seulement, son premier film Toujours, Documentaire ESPN Une chance de combat, et plus.

Depuis un mois, Fantôme de Tsushima a vendu 9,7 millions d’unités. Sans surprise, sur la base des offres d’emploi, il semble également que Sucker Punch travaille sur une suite.