Xbox

Entretien exclusif avec Yakuza: comme Masayoshi Yokoyama et Hiroyuki Sakamoto d’un dragon

Notre équipe Xbox Wire France a eu la chance de s’entretenir avec Hiroyuki Sakamoto, l’auteur de Yakuza: comme un dragon, et Masayoshi Yokoyama, producteur, scénariste et directeur sonore du jeu, qui travaille sur la série depuis ses débuts il y a 15 ans. Ce fut une occasion fantastique pour notre équipe d’en savoir plus sur ce dernier chapitre de la franchise de longue date, qui se démarque de ses prédécesseurs tout en conservant l’esprit inimitable qui définit Yakuza, que nous sommes ravis de partager avec vous aujourd’hui.


Xbox Wire France: pour commencer, parlez-nous de votre expérience de développement Yakuza: comme un dragon sur Xbox Series X | S.

Hiroyuki Sakamoto: C’était la première fois que nous travaillions sur ces machines, mais elles ont une puissance proche des PC haut de gamme, donc je dirais que c’était du matériel sur lequel il était facile de se développer. Le SSD ultra-rapide nous a permis de réduire drastiquement les temps de chargement, comme prévu. Nous avons également pu atteindre simultanément des résolutions et des images par seconde impossibles à atteindre sur les consoles conventionnelles. Je pense que ce sont les machines les moins stressantes et les plus agréables avec lesquelles nous ayons eu à travailler.

XWF: Que pensez-vous du fait que votre jeu va bénéficier d’une grande visibilité en France, puisque c’est l’un des titres disponibles au lancement de ces nouvelles consoles?

Masayoshi Yokoyama: Étant donné que nous avons fait ce jeu au Japon, pour un public japonais, je dois avouer que nous ne réalisons pas encore vraiment qu’il est sorti ailleurs. Nous avons déjà sorti un jeu en même temps qu’une nouvelle console, mais pas à l’échelle mondiale, c’est donc une première pour nous et nous en sommes très excités. En ce qui concerne la France, j’ai entendu dire que les films de Takeshi Kitano, même les plus difficiles, ont beaucoup de succès là-bas, donc je pense que culturellement, beaucoup de gens pourront se lancer dans ce genre de travail très japonais, alors je J’ai hâte de voir comment le jeu y sera reçu!

XWF: C’est la première fois en 15 ans qu’un jeu Yakuza est traduit en français. Des anecdotes?

HS: Je dois dire que l’équipe en charge de la traduction et de l’adaptation du jeu a travaillé dur pour que toutes les nuances soient reflétées dans le texte final. Ils ont même dit que c’était probablement le meilleur travail d’adaptation qu’ils aient jamais fait. Je pense que les joueurs peuvent s’attendre à un haut niveau de qualité de traduction.

Yakuza: comme un dragon

Quand avez-vous pris conscience du succès de vos jeux à l’étranger?

HS: Je pense que c’était avec les ventes de Yakuza 0, qui devait être le moyen le plus simple d’entrer dans l’univers. J’ai vraiment senti que c’était à partir de là que les joueurs sentaient qu’ils pouvaient également essayer d’autres titres de la série, et que la série prenait progressivement de l’ampleur.

XWF: Pourquoi ce nouveau Yakuza n’est-il plus un jeu d’action?

MON: Tout simplement parce que nous avons changé de héros! Lorsque nous avons créé ce nouveau personnage et imaginé ses motivations, nous avons également réfléchi à la manière dont il interagirait avec son environnement et son histoire. Et comme il joue dans un groupe avec des compagnons, nous avons examiné quel serait le meilleur système de jeu pour servir au mieux notre histoire, et nous avons conclu qu’un RPG serait idéal. Dans notre studio, nous choisissons toujours nos mécanismes de jeu en fonction de l’histoire que nous voulons raconter.

XWF: Comment ce changement a-t-il été perçu par votre public japonais?

MON: Très mal! Au moment de l’annonce, nous avions 90% de pouces rouges! Cependant, par la suite, lorsque nous avons commencé à communiquer sur le contenu du jeu, les gens ont fini par dire «Eh bien, ce n’est pas si mal après tout…» Enfin, à la sortie du jeu, nous avons entendu dire que c’était la meilleure idée du jeu. ! En tant que créateur, c’était le moment le plus satisfaisant! J’ai réussi à prouver que mon jeu était bon, je pense même que c’est l’épisode de la série qui a reçu les meilleures notes au Japon!

Yakuza: comme un dragon

XWF: Pourquoi avoir choisi de montrer un Japon un peu «misérable», que nous n’avons pas l’habitude de voir dans les œuvres culturelles?

MON: Vous savez, nous n’y avons pas vraiment pensé. Nous venons d’écrire l’histoire d’un gars de 42 ans qui sort de prison et se retrouve dans une société avec laquelle il est complètement déconnecté. Nous ne pensions pas que nous allions dénoncer spécifiquement les problèmes sociaux du vrai Japon, et nous n’avons pas non plus essayé d’être provocants. Nous avons fait ces choix pour des raisons purement scénaristes, c’était pour nous la meilleure option pour montrer le personnage dans des situations amusantes.

XWF: Pourquoi le jeu s’appelle-t-il Yakuza: comme un dragon en Occident et non Yakuza 7, comme au Japon?

MON: Vous savez, le titre japonais de la saga est «Ryu Ga Gotoku», ce qui signifie «comme un dragon». Il y a quinze ans, on nous disait que si on traduisait directement le titre, ce ne serait pas très classe… Mais aujourd’hui, l’eau a coulé sous le pont et on a profité du changement de personnage principal pour unifier le titre partout dans le monde . Jusqu’à présent, nous n’avons jamais lancé un jeu de la série simultanément dans le monde entier, mais cette fois, il s’agit d’avoir une vision globale, et ce changement de titre nous permet également de montrer cette détermination. Nous sommes maintenant dans un état d’esprit où nous créons nos jeux pour le monde entier et pas seulement pour le Japon.

XWF: Êtes-vous heureux de voir différents épisodes de Yakuza arriver dans le Xbox Game Pass?

MON: Les gens d’affaires seraient intéressés par le nombre d’exemplaires vendus en premier, mais pour nous, les créateurs, ce qui est important, c’est d’avoir autant de joueurs que possible divertis par nos jeux. Lorsque nous arrivons sur Xbox Game Pass, nous multiplions les chances que les gens les découvrent et cela nous rend heureux.

Merci à Masayoshi Yokohama et Hiroyuki Sakamoto pour leurs réponses, et à Grégoire Hellot, notre interprète, pour cette interview. Yakuza: comme un dragon est maintenant disponible sur Xbox One, PC Windows 10 et en tant que console de nouvelle génération Xbox Series X | S exclusive pour une durée limitée.

Yakuza: comme un dragon

Yakuza: comme un dragon

SEGA

59,99 $

SAUVEZ-VOUS COMME UN DRAGON Ichiban Kasuga, un grognement de bas rang d’une famille yakuza de bas rang à Tokyo, risque une peine de 18 ans de prison après avoir été victime d’un crime qu’il n’a pas commis. Ne perdant jamais la foi, il sert loyalement son temps et retourne dans la société pour découvrir que personne ne l’attendait à l’extérieur et que son clan a été détruit par l’homme qu’il respectait le plus. Confus et seul, il se lance dans une mission pour découvrir la vérité derrière la trahison de sa famille et reprendre sa vie, devenant un héros improbable pour les parias de la ville lors de son voyage. NIVEAU SUPÉRIEUR D’UNDERDOG À DRAGON DANS DYNAMIC RPG COMBAT Vivez des combats RPG dynamiques comme nul autre. Basculez entre 19 emplois uniques allant de garde du corps à musicien et utilisez le champ de bataille comme arme. Prenez des chauves-souris, des parapluies, des vélos, des panneaux de signalisation et tout le reste à votre disposition pour casser des crânes! ENTREZ DANS LE TERRAIN DE JEU UNDERWORLD Lorsque vous n’êtes pas occupé à dénigrer des têtes, détendez-vous en vous rendant dans l’arcade locale pour des jeux classiques de SEGA, affrontez les locaux dans une course de karting sans faille autour de Yokohama, terminez 50 sous-stations uniques ou simplement le paysage d’une ville japonaise moderne. Il y a toujours quelque chose de nouveau au coin de la rue. Sous-titres portugais russes et brésiliens disponibles début 2021 via la mise à jour du correctif.